【洋楽歌詞和訳】“Lucy In The Sky With Diamonds”ルーシーちゃん空の上にいてはる輝きながら/the Beatles

不思議の国に迷い込んだ “あなた” が、万華鏡の目をした女の子を探してさまよう……という狂った妄想の歌
Lucy In The Sky With Diamonds (Remastered 2009)

Picture yourself in a boat on a river
With tangerine trees and marmalade skies
Somebody calls you, you answer quite slowly
A girl with kaleidoscope eyes
思い描いてごらん、川でボートを漕いでいるきみ
川辺にはみかんの木、空はマーマレード
ねえ、と誰かがきみを呼ぶ
な・あ・に? 極めて緩慢にきみはこタえる
そこに立ッていたノハ女の子、そノ目ハ万華鏡

Cellophane flowers of yellow and green
Towering over your head
Look for the girl with the sun in her eyes
And she’s gone
きいロとミどりのセろハンの花が塔ノ高サデ頭上ニそビえる
目の中に太陽を灯したあの女の子を探すのだけど
アのこは行ッテシマッタミタイ

Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Ah…
ルーシーちゃん空の上にいてはる輝きながら
ルーシーちゃん空の上にいてはる煌きながら
ルーシーちゃん空の上にいてはる輝きながら
やばい・・

Follow her down to a bridge by a fountain
Where rocking horse people eat marshmallow pies
Everyone smiles as you drift past the flowers
That grow so incredibly high
あの子を追っていくと橋ニ出た、そのそばニは噴水があり
そこでハ人たちが木馬に揺らレながらマシュマロのパイを食べていタ
きみがふわフわお花たちのそばを通るとみんナほホエむ
お花たチは驚くべく丈高クそだつ

Newspaper taxis appear on the shore
Waiting to take you away
Climb in the back with your head in the clouds
And you’re gone
新聞タクシーが数台、海岸に現れる
あなたを連れ去るべク待機中
きミが後部座席に乗り込むと、きみの頭はもウ雲の中
きミハ行ッテシマッタミタイ

Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Ah…
ルーシーちゃん空の上にいてはる輝きながら
ルーシーちゃん空の上にいてはる煌きながら
ルーシーちゃん空の上にいてはる輝きながら
やばい・・

Picture yourself on a train in a station
With plasticine porters with looking glass ties
Suddenly someone is there at the turnstile
The girl with the kaleidoscope eyes
思い描いてごらん、そこは駅、君は電車の中
駅員は粘土で出来ている、そのネクタイは鏡
ふと見ると改札のとこロに誰かいる
万華鏡の目をした女の子だ

Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Ah…
ルーシーちゃん空の上にいてはる輝きながら
ルーシーちゃん空の上にいてはる煌きながら
ルーシーちゃん空の上にいてはる輝きながら
やばい・・

タイトルの頭文字をつなげるとLSD(幻覚剤)という言葉になる、のは有名な話
Lucy in the Sky with Diamonds
薬物による幻覚が歌い込まれている、と言われている

コメント

タイトルとURLをコピーしました