【洋楽歌詞和訳】“First Of May”5月の1日/Bee Gees

大人になった自分が少年時代を懐かしく思い出す歌。「5月1日」に何があったのかは語られない
FIRST OF MAY (Lyrics) – THE BEE GEES

When I was small, and Christmas trees were tall,
we used to love while others used to play.
Don’t ask me why, but time has passed us by,
some one else moved in from far away.
ぼくがまだ小ちゃくて
クリスマスツリーが大きく見えた頃
皆が遊んでいるのを横目に、僕らは愛を深めていた
なぜかと聞かれても困るよ。ただ時が経ったんだ
誰か知らない人が、知らない町からやって来て、僕たちの家に移り住んだ

Now we are tall, and Christmas trees are small,
and you don’t ask the time of day.
But you and I, our love will never die,
but guess we’ll cry come first of May.
もう僕らは大きくなり、クリスマスツリーは小さくなった
君はもう一日の時刻を聞いたりしないけど
でも君と僕。ふたりの愛は決して死なない
それでも5月の1日が来ると きっと僕らは泣いちゃうんだと思う

The apple tree that grew for you and me,
I watched the apples falling one by one.
And I recall the moment of them all,
the day I kissed your cheek and you were mine.
りんごの木は育つ、君と僕のために
僕は見ていた。りんごがひとつ、またひとつ落ちるのを
それらすべての瞬間を僕は思い出す
僕が君のほほにキスし、君が僕のものだった、あの日のことも

When I was small, and Christmas trees were tall,
do do do do do do do do do…
Don’t ask me why, but time has passed us by,
some one else moved in from far away.
ぼくがまだ小ちゃくて
クリスマスツリーが大きく見えた頃
なぜかと聞かれても困るよ。ただ時が経ったんだ
誰か知らない人が、知らない町からやって来て、僕たちの家に移り住んだ

ふさ毛@えらそう
ふさ毛@えらそう
季語がみっつ出てくるよな
「クリスマスツリー」
「りんごの木」
「5月1日」

愛についての歌ではあるよね。
時間についての歌でもある。
人生についての歌でもある?
行間が大きいので意味は茫洋としてるけど
ノスタルジックな雰囲気、すてき

まぬる@おたく
まぬる@おたく

邦題「若葉のころ」
同じ題名でテレビドラマになった。1996年、TBS
主演はKinKi Kids(堂本剛・堂本光一)

コメント

タイトルとURLをコピーしました